Василий Авченко

Биография

 

Василий Авченко родился 14 июля 1980 года в Иркутской области. Вырос и живёт во Владивостоке.

В 2002 году окончил журфак Дальневосточного государственного университета. С конца 1990-х и по настоящее время работает в различных приморских СМИ, с 2009 года – обозреватель «Новой газеты» во Владивостоке. Внештатно сотрудничает с рядом федеральных СМИ. Участник форума молодых писателей в Липках (2009).

Автор документального романа «Правый руль» (М., Ad Marginem Press, 2009). В рукописи книга получила премии имени Ильи Кормильцева в номинации «Контркультурная публицистика» и «Магистр литературы» в номинации «Большая проза». В 2010 году номинирована на премию «Национальный бестселлер».

 

Об Авченко

 

Моя практически физиологическая потребность — ощутить, прочувствовать простор моей страны. Добраться туда — за Урал, в Сибирь и многим дальше, до самого океанского Владика. Без этого начинаешь ощущать себя в некой утлой клетушке, а страна постепенно в восприятии превращается в бесконечную череду разломов… Широкая страна крайне невыгодна, нерентабельна. Может быть, сдать в аренду? Тем более что все мы узнали от премьеролюбимого исполнителя псевдопатриотических куплетов, что Расея — это нечто «от Волги до Енисея», проект нового идеального государства? Этот показательный пример современной дикости (хотя, возможно, просто перспективный проект) приводит Василий Авченко в своей дебютной книге «Правый руль».

Это счастливая и трагическая история, загнанная в угол, из которой нет выхода. Любое развитие событий в перспективе приведет к жертвам, утратам. «Правый руль» — свидетельство и фиксация разлома страны, которая все более превращается в «конструкцию», причем «странную», гибридную: «квазисоветскую по форме и антисоветскую по содержанию».

В книге много личного, а потому страстного и искреннего. Причем мои внутренние переживания и ощущения удивительным образом слились с тревогами, с голосом автора. В этой остроте, в этой боли для меня и состоит ценность послания Василия Авченко. В том, что страна едина только формально, и «мы ужасно мало знаем друг о друге», — хотя рожденные в СССР всё ещё схоже мыслят и примерно одинаково чувствуют.

Андрей Рудалёв, критик

 

Цитата

 

«…Я расскажу тебе о крае, в котором ты очутилась, когда тебя, всю в белых надписях толстым маркером и в соляном налёте от залетавших на палубу волн, выгрузили на причал, где стояли высокие люди со странными лицами. Если бы ты могла вглядеться в правый нижний угол карты той территории, которую раньше обозначали гордой и даже грозной аббревиатурой СССР, а теперь унизительно называют постсоветским пространством, я бы показал тебе небольшой продолговатый отросток суши на крайнем юго­-востоке, очертаниями напоминающий итальянский «сапог» и выдающийся в море. Это море южные корейцы зовут Восточным, северные корейцы – Корейским Восточным, а японцы и нещепетильные в таких вопросах русские – Японским. На полуострове расположен российский город Владивосток, именуемый китайцами Хайшеньвэй, что означает «залив трепанга», а японцами – Урадзиосутоку. Тебе нечем увидеть карту этой территории. Ты можешь только осязать её своими чёрными круглыми бескамерными подошвами…»